dzatochnik: (Default)
Новый перевод в ДВ-сообществе «Обзор общественного достояния»:

Надя Дёрбак, «Пересматривая случай «Человека-слона»». Статья в духе «Истории безумия в классическую эпоху» Мишеля Фуко. Здесь тоже доказывается, что прогрессивные гуманные джентльмены не освобождали «людей с отклонениями», а ещё больше сковывали их нормами общества.
dzatochnik: (Default)
Ф. Герберт. Дюна. -- М., 2008.

Увлекательный и неглупый роман. Соединение космоса и древности-средневековья, как в «Звёздных войнах», но более продуманное в деталях. Мир «Дюны» выглядит более правдоподобно, чем мир «Звёздных войн».

Модная тема экологии в обоих значениях слова. Главная ценность планеты — некий ресурс — связан с главной опасностью планеты — чудовищем. Уничтожить чудовище означает уничтожить ресурс: экологическая цепочка, которую нельзя разрушать. (Борьба за спасение чудовищ, а не борьба с чудовищами — одно из главнейших отличий современности от прошлого. Современные Геракл и Ахав не убивают Немейского льва и Моби Дика, а защищают их от браконьеров.)

Раздражала толстовская манера повествования со всезнающим автором. Толстовская манера хороша у Толстого, а в современной литературе выглядит архаично. Или это сознательная стилизация под 19-й век?

*

«Дюна» (1984). Реж. Д. Линч.

В целом, довольно точная экранизация, основной сюжет и основные персонажи сохранены. Но тема экологии удалена: планета улучшается не с помощью экологии, а с помощью сверхъестественных способностей главного героя. Добавлены физические уродства: Харконнен и в романе толстяк, а здесь у него кожная болезнь, Бене Гессерит — лысые, член Гильдии — чудовище в аквариуме. Спецэффекты выглядят по-разному: некоторые и теперь впечатляют, другие устарели.

«Дюна» (2021). Реж. Д. Вильнёв.

Тоже довольно точная экранизация, только половины. Правда, несмотря на трёхчасовой хронометраж, исчез один из основных персонажей — племяник Харконнена. Тема экологии тоже удалена, но, может быть, проявится в продолжении. Для Линча его фильм был типичной голливудской проверкой молодого талантливого режиссёра — сможет ли он снять высокобюджетный блокбастер. Самому Линчу, кажется, нечего было сказать, он не поклонник фантастики из гетто, и проверку он не прошёл. Вильнёв отчасти уже прошёл голливудскую проверку сиквелом «Бегущего по лезвию», и по тщательности проработки видно, что оба фильма для него были проектами мечты. В сиквеле «Бегущего по лезвию» ему было, что сказать, а здесь пока не очевидно. Опять-таки ждём продолжения.

Вильнёв — всё-таки выдающийся режиссёр, не просто ремесленник. Два раза подряд сделал почти невозможное: снял хороший сиквел «Бегущего по лезвию» и хорошую экранизацию «Дюны». Надо бы посмотреть другие его фильмы, доголливудского периода.
dzatochnik: (Default)
Теперь "тарантиновский" или "спилберговский" -- не просто клише из арсенала кинокритиков. В "Оксфордский словарь английского языка" внесены новые дополнения, в частности прилагательные, связанные с именами великих режиссёров: Роберта Олтмена (Altmanesque), Ингмара Бергмана (Bergmanesque), Робера Брессона (Bressonian), Луиса Бунюэля (Bunuelian), Фрэнка Капры (Capraesque), Сергея Эйзенштейна (Eisensteinian), Джона Форда (Fordian), Жана-Люка Годара (Godardian), Говарда Хоукса (Hawksian), Вернера Херцога (Herzogian), Бастера Китона (Keatonesque), Стэнли Кубрика (Kubrickian), Фрица Ланга (Langian), Дэвида Линча (Lynchian), Мартина Скорсезе (Scorsesean), Стивена Спилберга (Spielbergian), Квентина Тарантино (Tarantinoesque), Андрея Тарковского (Tarkovskian), Орсона Уэллса (Wellesian).

Некоторые доступные для просмотра определения:

"Кубриковский.
Относящийся к фильмам Стэнли Кубрика; напоминающий или характеризующий эти фильмы.
Кубрик особенно известен своим дотошным перфекционизмом, совершенным владением техническими аспектами киносъёмки и атмосферным визуальным стилем в фильмах множества жанров".

"Спилберговский.
Относящийся к фильмам Стивена Спилберга или характеризующий их, особенно имеющий отношение к фантастическим или гуманистическим темам или к сентиментальным чувствам".

"Тарантиновский.
Напоминающий или имитирующий фильмы Квентина Тарантино; характеризующий эти фильмы или ссылающийся на них.
Фильмы Тарантино характеризуются графическим и стилизованным насилием, нелинейным повествованием, кинематографическими цитатами, сатирическими темами и острыми диалогами".

"Уэллсовский.
Связанный с Орсоном Уэллсом; напоминающий или характеризующий его работы.
Уэллс особенно известен за свой потрясающий ранний успех в областях театра, радио и кино, творческий контроль, который он проявлял как продюсер, автор сценария, режиссёр и актёр, и свои поздние многочисленные незавершённые проекты".