![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Х. К. Андерсен. Сказки. Истории. -- М., 1973. -- (Библиотека всемирной литературы).
В далёком детстве пытался читать Андерсена и бросил, так было тоскливо, невесело, «несказочно». Теперь совсем другие впечатления. Понятно, что это сказки не для детей, уж точно не для самых маленьких детей. Это романтические рассказы для взрослых, ближе к Гофману или По. Никакой тоски в них нет. Наоборот, в них больше оптимизма, чем пессимизма. Лирическо-ироническая интонация. Постоянная сатира на знатных, богатых, глупых и хвастливых. В рассказах «Муза нового века», «Великий морской змей», «Вен и Глен» хвала современности, науке и технике, как в стихах Уитмена. Отличный писатель, а я сначала даже не хотел включать его в план чтения.
В далёком детстве пытался читать Андерсена и бросил, так было тоскливо, невесело, «несказочно». Теперь совсем другие впечатления. Понятно, что это сказки не для детей, уж точно не для самых маленьких детей. Это романтические рассказы для взрослых, ближе к Гофману или По. Никакой тоски в них нет. Наоборот, в них больше оптимизма, чем пессимизма. Лирическо-ироническая интонация. Постоянная сатира на знатных, богатых, глупых и хвастливых. В рассказах «Муза нового века», «Великий морской змей», «Вен и Глен» хвала современности, науке и технике, как в стихах Уитмена. Отличный писатель, а я сначала даже не хотел включать его в план чтения.
«Солдат так полюбил принцессу, что даже готов был стать принцем, лишь бы ему жениться на ней» («Огниво», с. 25).
«Дело в том, что больницу отделяет от улицы довольно высокая решетка из толстых железных прутьев. Прутья эти расставлены так редко, что многие практиканты, если только они худощавы, ухитряются протиснуться между ними, когда в неурочный час хотят выбраться в город. Трудней всего им просунуть голову, так что и в этом случае, как, впрочем, нередко бывает в жизни, большеголовым приходилось туго...» («Калоши счастья», с. 122)
«Господином в доме был кот, а госпожою курица, и оба всегда говорили: «Мы и весь свет!» Они считали самих себя половиной всего света, притом — лучшею его половиной. Утенку же казалось, что можно на этот счет быть и другого мнения» («Гадкий утёнок», с. 157).
«— Хотела бы я знать, — сказала другая [лягушка], — нашла ли где-нибудь ласточка, что летает так далеко, лучший климат, чем у нас? Этакие дожди, сырость — чудо! Право, словно сидишь в сырой канаве! Кто не радуется такой погоде, тот не сын своего отечества!» («Навозный жук», с. 311)
«Будь благословенно ты, новое время! Мы ждем тебя, как новое лето! Согрей своим теплом наши озябшие сердца! и пусть быстро промелькнут на твоем ясном небе мрачные тени воспоминаний о былых суровых, жестоких эпохах!» («Епископ Бёрглумский и его свояк», с. 344)
«Дело в том, что больницу отделяет от улицы довольно высокая решетка из толстых железных прутьев. Прутья эти расставлены так редко, что многие практиканты, если только они худощавы, ухитряются протиснуться между ними, когда в неурочный час хотят выбраться в город. Трудней всего им просунуть голову, так что и в этом случае, как, впрочем, нередко бывает в жизни, большеголовым приходилось туго...» («Калоши счастья», с. 122)
«Господином в доме был кот, а госпожою курица, и оба всегда говорили: «Мы и весь свет!» Они считали самих себя половиной всего света, притом — лучшею его половиной. Утенку же казалось, что можно на этот счет быть и другого мнения» («Гадкий утёнок», с. 157).
«— Хотела бы я знать, — сказала другая [лягушка], — нашла ли где-нибудь ласточка, что летает так далеко, лучший климат, чем у нас? Этакие дожди, сырость — чудо! Право, словно сидишь в сырой канаве! Кто не радуется такой погоде, тот не сын своего отечества!» («Навозный жук», с. 311)
«Будь благословенно ты, новое время! Мы ждем тебя, как новое лето! Согрей своим теплом наши озябшие сердца! и пусть быстро промелькнут на твоем ясном небе мрачные тени воспоминаний о былых суровых, жестоких эпохах!» («Епископ Бёрглумский и его свояк», с. 344)
(no subject)
Date: 2020-07-20 07:38 am (UTC)(no subject)
Date: 2020-07-20 10:50 am (UTC)"Снежная королева" начинается : "Жил-был тролль, злющий-презлющий; попросту говоря, дьявол". Герда несколько раз поёт: "Розы цветут... Красота, красота! // Скоро узрим мы младенца Христа". В конце: "Бабушка сидела на солнышке и громко читала Евангелие: "Если не будете, как дети, не войдете в царствие небесное".
В "Русалочке" подчёркивается, что у людей, в отличие от русалочек, есть бессмертная душа. Русалочки же после смерти превращаются в пену. Русалочка может получить душу, если её полюбит человек. Героиня умирает и превращается в пену. Но потом становится "дочерью воздуха", а дочери воздуха могут получить душу за добрые дела: "Через триста лет мы войдем в божье царство".
В "Девочке со спичками" героиня в свете волшебных спичек видит умершую бабушку и сама умирает: "Обе они вознеслись высоко-высоко... они вознеслись к богу ". Героиня умирает, но это хеппи-энд, потому она попадает в рай.
В "Злом князе" герой строит воздушные корабли и идёт войной на бога, но бог побеждает его, насылая на него рой комаров.
В "Музе нового века" прославляются прогресс, наука и техника, но они не противопоставляются религии:
"Время слишком дорого, чтобы тратить его на фантазии, а, ведь, что такое в сущности, если рассуждать трезво, что такое поэзия? Эти звучные излияния чувств и мыслей — только игра и колебание нервов. Восторг, радость, боль, даже материальные стремления — все это, по словам ученых, только колебание нервов. Каждый из нас, в сущности, нечто вроде арфы или другого струнного инструмента.
Но кто же затрагивает эти струны? Кто заставляет их колебаться и дрожать? Дух, незримый божественный дух; это он приводит их в колебание; они звучат, и мелодия их либо сливается с его голосом в один гармонический аккорд, либо образует могучий диссонанс. Так оно было, так и будет всегда в великом прогрессе человечества на пути к сознанию свободы.
(...)
Ну, а каково ее отношение у религии? Она изучила все философские таблицы, сломала себе в поисках «первопричины мира» один из молочных зубов, но получила взамен новый, вкусила плода познания еще в колыбели и стала так умна, что бессмертие кажется ей гениальнейшей мыслью человечества.
(...)
Вся сила пара, все открытия современности послужат для Музы рычагами! Мастер «Бескровный» и его хлопотливые подручные, которые кажутся могучими господами нашего времени — это всего лишь слуги, черные рабы, украшающие залы, подносящие сокровища и накрывающие столы для великого празднества, на котором Муза, невинная, как дитя, восторженная, как молодая девушка, и спокойная, опытная, как матрона, высоко поднимет дивный светоч поэзии, этот бездонный сосуд — человеческое сердце, в котором горит божественный огонь".
В "Оле-Лукойе" волшебник, который показывает мальчику сказки во сне, говорит: "Я старый язычник; римляне и греки звали меня богом сновидений!" А в конце показывает мальчику своего брата, которого тоже зовут Оле-Лукойе, а также Смерть. Мальчик говорит: "Но ведь Смерть — чудеснейший Оле-Лукойе! И я ничуть не боюсь его!"
(no subject)
Date: 2020-07-20 02:57 pm (UTC)(no subject)
Date: 2020-07-20 04:30 pm (UTC)(no subject)
Date: 2020-07-20 05:03 pm (UTC)(no subject)
Date: 2020-07-20 07:17 pm (UTC)Я посмотрел детское издание: "Литературные сказки зарубежных писателей" (М., 1982, серия "Библиотека мировой литературы для детей"). В "Снежной королеве" нет Христа и цитаты из Евангелия. В "Русалочке" нет бессмертной души. В "Оле-Лукойе" брат Оле-Лукойе -- не Смерть, поэтому непонятно, почему мальчик говорит: "А я ничуть не боюсь его!" В разных детских изданиях то же самое.
Во взрослых изданиях "Сказки и истории" (Л., 1969, в 2 томах) и "Сказки, рассказанные детям. Новые сказки" (М., 1983, серия "Литпамятники") вся религия на месте, как и в БВЛ. То есть взрослые могли знать о религии (и о смерти!), а дети -- нет.
(no subject)
Date: 2020-07-21 03:26 am (UTC)